"O tradutor é meu mais importante aliado, ele me apresenta ao mundo "
Ítalo Calvino

SOBRE NÓS

Acreditamos que a tradução tem a função de construir pontes entre duas línguas culturas. Nossa motivação é remover barreiras através do nosso conhecimento linguístico, permitindo que as pessoas se comuniquem e compartilhem ideias. Somos apaixonadas pelo desafio de aprender coisas novas e conhecer diferentes áreas e saberes. 

ELIANA HERRMANN

Sou formada como tradutora e intérprete pela associação Alumni, tenho pós graduação em tradução pela USP. Trabalho como intérprete desde 2004 e já fiz eventos de diversas áreas, inclusive congressos sobre Ortopedia, Oncologia, Oftalmologia, Pediatria, Neurologia. Trabalhei também em eventos que foram transmitidos pela televisão como o Casamento Real e a Entrevista Coletiva do UFC Brasil, ambos pela Rede Tv. Sou Membro da APIC – Associação Profissional de Intérpretes de Conferência.

ELENA TORAL

Sou brasileira e espanhola, tradutora e intérprete de espanhoL<>português, bilíngüe nativa.
Tenho pós graduação em tradução e atuo nessa área desde 1999. Tenho experiência nos mais variados campos: saúde, medicina, economia, artes, arquitetura, engenharia, indústria, etc.
Trabalho também com o idioma inglês em traduções para o espanhol e para o português.
Tive a chance de participar em diversos projetos internacionais, ora como tradutora, ora como intérprete, de clientes tais como: FMI, Banco Central, OMS/OPAS, FAO/Unesco, DEA -USA, Polícia Federal, Funasa, White Martins, Conselho Britânico, Itaú Cultural, Telefónica, entre outros.
Em 2009, fui aprovada no concurso para Tradutor Público e Intérprete Comercial do Estado do Rio de Janeiro, sendo a primeira colocada no idioma espanhol, podendo assim, atender também àqueles clientes que necessitam de tradução juramentada.

LUCIANA HERRMANN

Tenho formação como tradutora e intérprete pela Associação Alumni. Sou formada em Comunicação pela FAAP, tenho licenciatura em artes e formação técnica de atriz. Atuo como tradutora há anos e já fiz diversos trabalhos como traduções técnicas, material para pesquisa de mercado, artigos acadêmicos, etc. Como intérprete tenho experiência com eventos nas áreas de educação, turismo, alimentos e farmácia. Também tenho experiência em pesquisa de mercado com Grupos de discussão, entrevistas em profundidade e entrevistas etnográficas.

Fale com a gente